Monday, 19 September 2016

lost your way... a vm







sohara, my friend on blast from the past, said to me one day she wanted a vm on the cool chill version of bahara and around those days when khushi leaves asr. here's the vm.

a translation from the net... i would have written "your lover has come to your land..." but beloved and country also work i guess.
courtesy: bollynook.com... lyrics by kumaar, music: vishal-shekhar, singer: rahat fateh ali khan.

ho tora saajan aayo tore des
your beloved has come to your country
badli badra badla saavan
the rain clouds changed, and so did the rainfall
badla jag ne bhes re
the guise of the world changed
tora saajan aayo tore des
your beloved has come to your country

neendein neendein rehti hain aaj kal
i remain sleepy nowadays
bas uske hi khwabon ke libaas mein
just in the covering of his thoughts
jaane kab tham gaye yeh kadam
i don't know when these feet stopped
ik uske hi ghar ke paas mein
just near to her house

raasta, bhoola main apna raasta
i forgot my own road

bahara bahara hua dil pehli baar ve
there's a spring season inside this heart for the first time
bahara bahara ki chain to hua faraar ve
there's a spring season and the peace has run away
bahara bahara hua dil pehli baar ve
there's a spring season inside this heart for the first time


woh jo labz the bandhe huye labon pe khul gaye
those words which were tied to my lips, have opened up now
main usse mila toh rang se hain mujh mein ghul gaye kuch iss kadar
when i met her, then the colours seem to have dissolved in me, in such a way
mujh mein main ab hoon kidhar main hoon kidhar kya bataun
that I don't know where I am in myself, I can't tell
sirf usko hai pata
Only she knows the answer

bahara bahara hua dil pehli baar ve
there's a spring season inside this heart for the first time
bahara bahara ki chain to hua faraar ve
there's a spring season and the peace has run away
bahara bahara hua dil pehli baar ve
there's a spring season inside this heart for the first time
ho tora saajan aayo tore des
your beloved has come to your country
badli badra badla saavan
the rain clouds changed, and so did the rainfall
badla jag ne bhes re
the guise of the world changed
tora saajan aayo tore des
your beloved has come to your country
neendein neendein rehti hain aaj kal
i remain sleepy nowadays
bas uske hi khwabon ke libaas mein
just in the covering of his thoughts
jaane kab tham gaye yeh kadam
i don't know when these feet stopped
ik uske hi ghar ke paas mein
just near to her house

raasta, bhoola main apna raasta
i forgot my own road

bahara bahara hua dil pehli baar ve
there's a spring season inside this heart for the first time
bahara bahara ki chain to hua faraar ve
there's a spring season and the peace has run away
bahara bahara hua dil pehli baar ve
there's a spring season inside this heart for the first time






......................



no copyright infringement is intended. this is a fan appreciation video and there's no commercial transaction involved. thanks to all at ipkknd and the original owners of the material.




No comments:

Post a comment